khabargozarisaba.ir
يکشنبه ۲۸ بهمن ۱۳۹۷ - 2019 February 17
کد خبر: ۶۴۲۷۷
تاریخ انتشار: ۲۱ بهمن ۱۳۹۷ - ۱۳:۵۳
مجتبی نقی‌یی مدیر امور دوبلاژ سیما با اشاره به اضافه شدن بخش دوبله در پنجمین جشنواره تلویزیونی «جام‌جم»، نحوه داوری آن را تشریح کرد.
اعلام جزییات داوری بخش های دوبلاژ در جشنواره تلويزيوني جام جمبه گزارش صبا به نقل از روابط عمومی معاونت سیما، مجتبی نقی‌یی مدیر امور دوبلاژ سیما و داور بخش دوبله پنجمین جشنواره تلویزیونی «جام‌جم» در مورد بخش‌های داوری آثار بیان کرد: چهار قالب کلی برای بخش دوبله و داوری آثار این بخش شامل بخش‌های نمایشی، مستند، انیمیشن و سریال در نظر گرفته شده است. در واقع آثاری که از شبکه‌های مختلف ارسال شدند در این چهار قالب جای گرفتند، هر یک از این آثار در بخش‌های دوبله، مدیریت دوبلاژ، صداگذاری، ترجمه و آماده‌سازی مورد ارزیابی داوران قرار گرفتند و گروه داوران در مورد آنها نظر دادند.

وی با اشاره به اضافه شدن بخش دوبله برای اولین بار در جشنواره تلویزیونی «جام‌جم» خاطرنشان کرد: دوبله همیشه یکی از بخش های جذاب در جشنواره جام جم بوده است و تاکید ما بر توجه بیشتر به این بخش بود چراکه هر زمان و هرکجا صحبت از دوبله و هنرمندان این عرصه می‌شود، برای عموم مردم و حتی مسئولان و مدیران ارشد جذابیت خاصی وجود دارد.

مدیر امور دوبلاژ سیما از میزان استقبال اهالی دوبله از اضافه شدن این بخش برای اولین‌بار به جشنواره خبر داد و گفت: به طور قطع از این طریق سال‌ها زحمات هنرمندان و فعالان این عرصه دیده خواهد شد. همین که کارها در مقام داوری قرار می‌گیرند به این معناست که رصد می‌شوند و همه مجاب می‌شویم که خوب کار کنیم.

نقی‌یی در پایان حضور دوبلورهای پیشکسوت در گروه داوری را از مزاياي اين بخش برشمرد.

ارسال به دوستان
نظر شما
نام:
ایمیل:
* نظر: